“The Blood of Flowers”, Anita Amirezzvani

image

   Let me explain one reason why I read so much, which is really very simple. I read to learn new things and increase my knowledge about any kind of topic. Some books are better at this than others, and “The Blood of Flowers” is an excellent example.

   Set in Iran in the 1620s, “The Blood of Flowers” provides an in-depth, detailed view of life in Iran for multiple levels of society, but particularly that of carpet makers. It proved to be very interesting to me, and I plan on continuing my reading further on this theme.

   The protagonist, who has been purposely left unnamed to better represent any of the young females she could have been in 17th century Iran, is from a small, southern village, and has a good life until her father dies suddenly.

   She and her mother then have to move to Isfahan, then the capital of Iran, to live with her father’s father’s first wife’s son, aka her father’s half brother. He is a skilled (and rich) carpet maker, but his wife believes that they are a burden on the family, and demeans them in every way possible.

   While living with her uncle, the protagonist takes the opportunity to learn more about carpet making, as she had been learning the skill in her village.

   One day, a wealthy horse breeder comes to the house to request a commission and she accidentally shows her face to him. Not long after that, he requests her as his wife for a signeh, or a three-month marriage, at the end of which he can choose to renew or not. The reason for this instead of a real marriage is that she has no dowry and is of low standing, so he pays the family for her.

   I had never heard of this idea before, and apparently it is still in use today. Frankly I am disgusted by it, as it reckons the woman to little better than a prostitute. 

   After renewing once, the protagonist decides to refuse the second renewal without the approval of her uncle, and for reasons that may surprise the reader. All hell follows, and it is up to her to provide for herself and her mother.

   ”The Blood of Flowers” was so well written and so rich in detail that I finished it in three days. The protagonist becomes a strong woman through all that happens to her, and one can only hope that there were, and are, many more women like her in the Middle East, so that one day sooner rather than later, women there can gain equal rights.

~~~

   Dejadme explicaros una razón por la cual tan leo, lo cual es muy simple. Leo para aprender nuevas cosas y aumentar mi conocimiento sobre algún tema. Algunos libros son mejores para esto que otros. “The Blood of Flowers” es un ejemplo excelente. 

   Se desarrollaba en Irán en los 1620, “The Blood of Flowers” ofrece una vista profunda y detallada de la vida de los múltiples niveles de la sociedad en Irán, pero en particular la de los productores de alfombras. Ha resultado ser muy interesante para mi y planeo continuar mi lectura más a fondo en este tema.

   La protagonista, que aparece a propósito sin nombre para representar mejor a algunas de las mujeres jóvenes en el Irán del siglo XVII, es de un pueblo pequeño del sur, y tiene una buena vida hasta que su padre muere repentinamente. 

   Luego, ella y su madre tienen que mudarse a Isfahán, por aquel entonces la capital de Irán, para vivir con el hijo de la primera mujer del padre de su padre, o el medio hermano de su padre. Él es un productor hábil y rico de alfombras, pero su mujer cree que ella y su madre son una carga para la familia, y les degradan en todas maneras posibles. 

   Mientras vive con su tío, la protagonista aprovecha la oportunidad a aprender más sobre la producción de alfombras, porque ha estado aprendiendo la habilidad en su pueblo.

   Un día, un criador de caballos adinerado viene a la casa para solicitar un encargo y accidentalmente le muestra su cara. Poco tiempo después de eso, él le pide como su mujer por un signeh, o un matrimonio de tres meses, al final del cual él puede elegir si renovar o no. La razón de hacer esto en vez de un matrimonio real, es que ella no tiene una dote y es de posición baja, así que él le paga a la familia para ella.

   Nunca había oído esta idea antes, y por lo visto todavía se usa hoy. Francamente, me indigna, porque significa que la mujer es considerada no mucho mejor que una prostituta. 

   Después de renovar el matrimonio una vez, la protagonista decide declinar la segunda renovación sin la aprobación de su tío, y por razones que quizás sorprenderá el lector. Todo un infierno sigue, y todo dependerá de ella para sobrevivir por sí misma y por su madre.

   “The Blood of Flowers” fue tan bien escrito y tan rico en detalles que lo terminé en tres días. La protagonista se hace una mujer fuerte por todo que le pasa a ella, y se espera haya habido, y haya, muchas mujeres como ella en el Oriente Próximo, para que un día más pronto que más tarde, las mujeres allí puedan obtener los mismos derechos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *